Farbige Original – Illustrationen
en français voir le texte en bas / in english see the end of this page
Bereits Jules Vernes Vertragsverleger Jules Hetzel ging schnell dazu über, nicht nur die Werke seines Hausautors umfassend illustrieren zu lassen, sondern ließ auch schon bald einzelne Illustrationen – meist diejenigen, welche ein ganzseitiges Format hatten – farbig wiedergeben. Im Normalfall wurden pro Roman 5 – 6 Bilder bzw. pro Doppelband 12 Bilder sowie die Landkarten in Farbe wiedergegeben. Derartige farbige Illustrationen nannte man Chromotypographien, es handelte sich dabei um ein Farbdruckverfahren, dass schnell sehr beliebt wurde. Auch andere Verleger ließen später das ein – oder andere an den Original – Illustrationen kolorieren.
Ziel der „Seite der Chromotypographien“ soll es sein, diese Chromotypgraphien, in erster Linie Original – Hetzel, hier wiederzugeben. Teilweise liegen Illustrationen in Farbe vor, die sehr schwach in ihrer Farblichkeit sind (v.a. aus der Frühphase dieses Druckverfahrens, aber vor allem auch die Illustrationen der späten Werke ab 1900), oder gar lediglich einfarbig (anders als schwarz) sind. Diese Illustrationen wurden hier im Regelfall weggelassen.
Die Chromotypographien werden Romanweise (chronologisch nach Erstveröffentlichung der Romane) wiedergegeben und können nachfolgend per interner Verlinkung direkt aufgerufen werden.
Eine komplette Übersicht über alle Original-Illustrationen finden sich hier: KLICK – Die allermeisten dieser Bilder können online auf der Webseite von René Paul betrachtet werden.
ACHTUNG: Diese Bilder sind von verminderter Qualität. Wer sie in besserer Qualität benötigt kann diese über dieses Formular unter Angabe des Verwendungszwecks erbitten
- Fünf Wochen im Ballon (Cinq semaines en Ballon) 1863
- Die Reise zum Mittelpunkt der Erde (Voyage au Centre de la terre) 1864
- Von der Erde zum Mond (De la terre à la lune) 1865
- Die Blockadebrecher (Les forceurs de blocus) 1865
- Die Reisen und Abenteuer des Kapitän Hatteras (Voyages et aventures du Capitaine Hatteras) 1866
- Zwanzigtausend Meilen unter dem Meer (Vingt mille lieus sous les mers) 1869
- Die Reise um den Mond (Autour de la lune) 1870
- Eine schwimmende Stadt (Une ville flottante) 1871
- Abenteuer dreier Russen und dreier Engländer in Südafrika (Aventures des 3 Russes et 3 Anglais dans l’Afrique australe) 1872
- Das Land der Pelze (Le Pays des fourrures) 1873
- Die Reise um die Erde in 80 Tagen (Le tour du monde en 80 jours) 1873
- Sammelband „Dr. Ox“ (livre „Dr. Ox“ ) 1874
- Der Chancellor (Le Chancellor) 1875
- Martin Paz (1875)
- Der Kurier des Zaren (Michel Strogoff) 1876
- Reise durch das Sonnensystem (Hector Servadac) 1877
- Schwarz – Indien (Les Indes noirs) 1877
- Ein Kapitän von 15 Jahren (Un capitaine de 15 ans) 1878
- Die 500 Millionen der Begum (Les 500 millions de la Bégum) 1879
- Die Leiden eines Chinesen in China (Les tribulations d’un Chinois en Chine) 1879
- Das Dampfhaus (Der Stahlelefant) (La maison à vapeur) 1880
- Die Jangada (La Jangada) 1881
- Die Schule der Robinsons (L’École des Robinsons) 1882
- Der Grüne Strahl (Le Rayon Vert) 1882
- Keraban der Starrkopf ( Kéraban-le-têtu) 1883
- Der Südstern (L’Étoile du Sud) 1884
- Der Archipel in Flammen (L’Archipel en feu) 1884
- Ein Lotterielos (Un billet de loterie) 1886
- Robur der Eroberer (Robur – le – conquérant) 1886
- Der Weg nach Frankreich (Le chemin de France) 1887
- Nord gegen Süd (Nord contre Sud) 1887
- Zwei Jahre Ferien (Deux ans des vacances) 1888
- Familie ohne Namen (Famille sans nom) 1889
- Kein Durcheinander (Sans dessus dessous) 1889
- Cäsar Cascabel (César Cascabel)1890
- Die Abenteuer einer Rattenfamilie (La famille Raton) 1891
- Ein Tag aus dem Leben eines amerikanischen Journalisten im Jahre 2889 (La journée d’un journaliste américain en 2889) 1891
- Mistress Branican 1891
- Das Karpathenschloß (Le Château des Carpathes) 1892
- Claudius Bombarnac 1892
- Herr Dis und Fräulein Es (M. Ré-Dièze et Mlle Mi-Bémol) 1893
- Der Findling (P’tit bonhomme)1893
- Meister Antifers wunderbare Abenteuer (Mirifiques Aventures de Maître Antifer) 1894
- Die Propellerinsel (L’Île à hélice) 1895
- Vor der Flagge des Vaterlandes (Face au drapeau) 1896
- Clovis Dardentor 1896
- Die Eisphinx (Le Sphinx des Glaces) 1897
- Der stolze Orinoco (Le superbe Orénoque) 1898
- Das Testament eines Exzentrikers (le Testament d’un excentrique) 1899
- Das zweite Vaterland (Seconde Patrie) 1900
- Das Dorf in den Lüften (Le Village aérien) 1901
- Die Erzählungen von Jean – Marie Cabidoulin (Les histoires de Jean – Marie Cabidoulin) 1901
- Die Gebrüder Kip (Les frères Kip) 1902
- Reisestipendien (Bourses de Voyage) 1903
- Herr der Welt (Maître du Monde) 1904
- Ein Drama in Livland (Un Drame en Livonie) 1904
- Der Einbruch des Meeres (L’Invasion de la Mer) 1905
- Der Leuchtturm am Ende der Welt (Le phare au bout du monde) 1905
- Der Goldvulkan (Le volcan d’or) 1906
- Reisebüro Thompson & Co (L’agence Thompson & Co.) 1907
- Die Jagd nach dem Meteor (La Chasse au Météore) 1908
- Der Donaupilot (Le Pilote du Danube) 1908
- Die Schiffbrüchigen der Jonathan / Die Gestrandeten (Les Naufrages du Jonathan) 1909
- Wilhelm Storitz’s Geheimnis (Le Secret de Wilhelm Storitz) 1910
- Der ewige Adam (L’Éternel Adam) 1910
Fünf Wochen im Ballon (Cinq semaines en Ballon) 1863
Die Reise zum Mittelpunkt der Erde (Voyage au Centre de la terre) 1864
Von der Erde zum Mond (De la terre à la Lune) 1865
Die ersten 4 Illustrationen sind sehr selten, da es sich um vollständig neue Illustrationen der Spätauflage mit niedriger Auflage handelt, die in den früheren Auflagen nicht enthalten waren. –/– Les premiers 4 illustrations sont très rares puisqu’il s’agit d’illustrations entièrement nouvelles des éditions après 1900 et d’un tirage assez restreint. Ces illustrations n’existaient pas dans les tirages précédents. –/– The first 4 illustrations are very seldom as they are completely new illustrations from a late edition with low printing number, not being contained in earlier editions.
Die Blockadebrecher (Les forceurs de blocus) 1865 (Hetzel 1871)
Die Reisen und Abenteuer des Kapitän Hatteras (Voyages et aventures du capitaine Hatteras) 1864
Diese mehrfarbigen Chromotypographien sind sehr selten, da nur in der allerletzten (niedrigen) Auflage des Verlag Hetzel mehrfarbig abgedruckt. –/– Ces chromotypographies mulricoloriés sont très rare, car seulement imprimé par Hetzel dans l’ultime (et petite) tirage du roman. –/– These multicolored chromotypographies are very seldom as printed by Hetzel only in the latest (and numberless) edition.
Zwanzigtausend Meilen unter dem Meer (Vingt mille lieues sous les mers) 1869
Original Hetzel-Illustrationen in Farbe (Chromotypographien) mit erläuternden Schautafeln (Spätauflage, in früheren Auflagen nicht enthalten). Die zwei Karten in Farbe stammen aus einer seltenen Teilauflage. –/– Illustrations originales des editions Hetzel en couleurs (chromotypographies) avec les tableaux d’explication (tirage tard, ces tableaux n’existaient pas dans les tirages précedents). Les deux cartes en couleurs sont d’un tirage partiel rare. –/– Original Hetzel-Chromotypographies with explaining tables (late edition, not contained in earlier editions). The two maps are from a rare partly printed edition.
Die Reise um den Mond (Autour de la Lune) 1870
Eine schwimmende Stadt (Une ville flottante) 1871
Anmerkung: In der letzten Ausgabevariante des Buches sind die Bilder weniger farblich (z.B. ist das Braun im ersten Bild dort nur teilweise durch den Blauton des Himmels ersetzt). –/– Remarque: Dans les derniers éditions („Acanthe“) les images contiennent moins des couleurs (p.e. le brune dans la première illustration y est remplacé par le bleu du ciel). –/– Remark: In the last edition of this novel the chromos are less colored (f.e. the brown in the first picture is replaced by the blue of the sky).
Abenteuer dreier Russen und dreier Engländer in Südafrika (Aventures de 3 Russes et de 3 Anglais dans l’Afrique australe) 1872
Diese Illustrationen kam nachträglich erst nach 1900. –/– Ces illustrations furent ajoutées après 1900. –/– These pictures came later then 1900.
Das Land der Pelze (Le Pays des Fourrures) 1873
Die Reise um die Erde in 80 Tagen (Le tour du monde en 80 jours) 1873
Die 4. hier gezeigte Abbildung aus dem gleichnamigen Theaterstück findet sich als Rückseitenillustration der Beilage des „Le Petit Journal“ vom 13.03.1898. –/– La 4e illustration du pièce de théatre du même titre se trouve au dos du Supplément du „Petit Journal“ du 13.03.1898. –/– The 4th illustration from the theater – piece with the same title can be found on the backside of the supplement of the „Le Petit Journal“ published the 13.03.1898.
Sammelband „Dr. Ox“ (livre „Dr. Ox“) 1874
Bemerkenswert ist bei diesen farbigen Illustrationen, dass sie auch im Bildinhalt größer sind als die normalen Drucke. –/– Remarquable que ces illustrations sont plus grand dans l’image que les illustrations en noir. –/– Very interesting that these illustrations are bigger in their content as the original b/w illustrations.
Außerhalb der Reihe wurde „Un hivernage dans les glaces“ in einer kleinen Buchausgabe, in der „Petite Bibliothèque Blanche“ (Die kleine weiße Bibliothek), herausgegeben (siehe Abbildung unten Mitte). Dabei wurde ein Ausschnitt aus der Illustration, die später auch als Chromotypographie erschien, als Einbandillustration ebenfalls in Farbe wiedergegeben. –/– Hors de la série „un hivernage dans les glaces“ fut edité dans la „Petite bibliothèque blanche“ (au milieu). Pour cette edition on a pris une partie de la illustration qui est paru plus tard comme chromotypographie, aussi en couleurs. –/– Out of the regular editions „Un hivernage dans les glaces“ (A winter in the ice) was edited in the „Petite bibliothèque blanche“ (The small white librairie) (see below center). For this edition a part of the lateron also as colored illustration was taken on the bookcover. |
||
Der Chancellor (Le Chancellor) 1875
Die erste Illustrationen ist etwas besonderes, da es sich um eine vollständig neue Illustrationen der Spätauflage mit niedriger Auflage handelt, die in den früheren Auflagen nicht enthalten waren. –/– La première illustration est rare et remarquable puisqu’il s’agit d’une illustration entièrement nouvelle des éditions après 1900 et d’un tirage assez restreint. Cette illustration n’existaient pas dans les tirages précedents. –/– The first illustration is seldom and special as she is completely new from a late edition with low printing number, not being contained in earlier editions.
Martin Paz (1875)
Der Kurier des Zaren (Michel Strogoff) 1876
Die 3., 5., 6. und 8. Illustration kam nachträglich erst ab 1893. –/– La 3e, 5e, 6e et 8e illustration a été ajoutée à partir de 1893. –/– The 3rd, 5th, 6th and 8th illustration was added not before 1893.
Reise durch das Sonnensystem (Hector Servadac) 1877
Diese Chromotypographien sind sehr selten und etwas besonderes, da es sich um vollständig neue Illustrationen der Spätauflage mit niedriger Auflage handelt, die in den früheren Auflagen nicht enthalten waren. Lediglich in einer sehr späten Auflage wurden alle 6 Illustrationen mehrfarbig gedruckt. Aus der Sammlung von Raymond Salles. –/– Ces chromos sont très rares puisqu’il s’agit d’illustrations entièrement nouvelles des éditions après 1900 et d’un tirage assez restreint. Ces illustrations n’existaient pas dans les tirages précedents. Multicoloré c’est seulement dans une tirage très tardé que toutes les 6 chromos étaient imprimés en multicolor. Donne de la collection de Raymond Salles. –/– These chromotypographies are very seldom as they are completely new illustrations from a late edition with low printing number, not being contained in earlier editions. It is only in a very late edition wherin all 6 chromotypographies are multicolored. From Raymond Salles.
Schwarz – Indien (Les Indes Noirs) 1877
Die Fotografien wurden in der Spätauflage (nach 1906) dem Werk hinzugefügt, die erste Chromotypographie ist eine nachträglich kolorierte Illustrationen der früheren Ausgaben. –/– Les photos furent insérés dans les éditions parus après 1906, la chromo est une illustration ancienne et colorée. –/– The two photos were introduced in the late editions (after 1906), the other coloured illustration is from the earlier editions lateron colored.
Ein Kapitän von 15 Jahren (Un Capitaine de 15 ans) 1878
Diese Chromotypographien sind sehr selten, da es sich um vollständig neue Illustrationen der Spätauflage mit niedriger Auflage handelt, die in den früheren Auflagen nicht enthalten waren. –/– Ces chromos sont très rares puisqu’il s’agit d’illustrations entièrement nouvelles des éditions après 1900 et d’un tirage assez restreint. Ces illustrations n’existaient pas dans les tirages précedents. –/– These chromotypographies are very seldom as they are completely new illustrations from a late edition with low printing number, not being contained in earlier editions.
Die 500 Millionen der Begum (Les 500 millions de la Bégum) 1879
Diese Chromotypographien sind sehr selten, da es sich um vollständig neue Illustrationen der Spätauflage mit niedriger Auflage handelt, die in den früheren Auflagen nicht enthalten waren. –/– Ces chromos sont très rares puisqu’il s’agit d’illustrations entièrement nouvelles des éditions après 1900 et d’un tirage assez restreint. Ces illustrations n’existaient pas dans les tirages précedents. –/– These chromotypographies are very seldom as they are completely new illustrations from a late edition with low printing number, not being contained in earlier editions.
Die Leiden eines Chinesen in China (Les tribulations d’un Chinois en Chine) 1879
Diese einfarbig in Sepia als auch in Farbe gehaltenen Chromotypographien sind sehr selten, da es sich um vollständig neue Illustrationen der Spätauflage mit niedriger Auflage handelt, die in den früheren Auflagen nicht enthalten waren. Diese Illustrationen wurden durch den Verlag aus dem Buch „La Chine ouverte“ (1845) von E. Forgues entnommen. Erst in der letzten Ausgabe des Verlaghauses Hetzel wurden diese mehrfarbig gedruckt. –/– Ces chromos en sepia et en couleurs sont très rares puisqu’il s’agit d’illustrations entièrement nouvelles des éditions après 1900 et d’un tirage assez restreint. Ces illustrations n’existaient pas dans les tirages précedents. Ces illustrations sont pris par l’éditeur du livre „La Chine ouverte“ (1845) d‘ E. Forgues. Seulement dans l’édion dernier de l’éditeur Hetzel ces chromos sont multicolorés. –/– These chromotypographies in sepia and in color are very seldom as they are completely new illustrations from a late edition with low printing number, not being contained in earlier editions. These illustrations were taken from the book „La Chine ouverte“ (1845) from E. Forgues. Only in the last edition from Hetzel they were printed multi – colored.
Das Dampfhaus / Der Stahlelefant (La maison à vapeur) 1880
Diese Chromotypographien sind sehr selten, da es sich um vollständig neue Illustrationen der Spätauflage mit niedriger Auflage handelt, die in den früheren Auflagen nicht enthalten waren. –/– Ces chromos sont très rares puisqu’il s’agit d’illustrations entièrement nouvelles des éditions après 1900 et d’un tirage assez restreint. Ces illustrations n’existaient pas dans les tirages précedents. –/– These chromotypographies are very seldom as they are completely new illustrations from a late edition with low printing number, not being contained in earlier editions.
Die Jangada (La Jangada) 1881
Diese Chromotypographien sind sehr selten, da es sich um vollständig neue Illustrationen der Spätauflage mit niedriger Auflage handelt, die in den früheren Auflagen nicht enthalten waren. –/– Ces chromos sont très rares puisqu’il s’agit d’illustrations entièrement nouvelles des éditions après 1900 et d’un tirage assez restreint. Ces illustrations n’existaient pas dans les tirages précedents. –/– These chromotypographies are very seldom as they are completely new illustrations from a late edition with low printing number, not being contained in earlier editions.
Die Schule der Robinsons (L’École des Robinsons) 1882
Die mehrfarbigen Abbildungen sind als extremst selten anzusehen, sie sind noch nicht einmal in den gängigen Bibliographien erwähnt. Sie entstammen der letzten Auflage des Romans. –/– Ces polychromes ne sont pas mentionés ou sont inconnus dans la litérature sur Jules Verne (ne pas mentioné chez Bottin et Jauzac) et donc à considerer comme extrèmement rares. –/– These polychrome pictures are unknown or not mentioned in the Verne – bibliographie and so extremly seldom.
Der Grüne Strahl (Le Rayon Vert) 1882
Die einfarbigen Abbildungen stammen aus der Sammlung von B. Krauth, die mehrfarbigen Abbildungen (als Fotographien) von P. Boutry. Letztere wurden bislang in der Verne – Literatur nicht erwähnt und sind daher als extremst selten anzusehen. Die Farben auf den Fotos sind nicht alle originalgetreu auf Grund unterschiedlichen Lichteinfalls. –/– Les images monochromes sont de la Collection de B. Krauth, les photographies polychromes sont de P. Boutry. Ces polychromes ne sont pas mentionnés dans la littérature sur Jules Verne (ne pas mentionné chez Bottin et Jauzac) et donc à considérer comme extrêmement rares. Les couleurs sur les photos ne sont pas toutes originales à cause la situation de lumière quand ces photos étaient faites. –/– The monochrome pictures are out from the collection of B.Krauth. The polychrome ones are from P. Boutry. These polychrome pictures are unknown in the Verne – bibliographie and so extremly seldom. The colors on the photos are not everywhere original due to the light situation when these pictures were taken.
Keraban der Starrkopf ( Kéraban-le-têtu) 1883
Diese Chromotypographien sind sehr selten, da es sich um vollständig neue Illustrationen der Spätauflage mit niedriger Auflage handelt, die in den früheren Auflagen nicht enthalten waren. –/– Ces chromos sont très rares puisqu’il s’agit d’illustrations entièrement nouvelles des éditions après 1900 et d’un tirage assez restreint. Ces illustrations n’existaient pas dans les tirages précedents. –/– These chromotypographies are very seldom as they are completely new illustrations from a late edition with low printing number, not being contained in earlier editions.
Der Südstern (L’Étoile du Sud) 1884
Die erste Tafel mit den zwei Fotografien wurde in der Spätauflage (nach 1906) dem Werk hinzugefügt, die zwei weiteren Tafeln sind nachträglich vergrößerte und kolorierte Illustrationen der früheren Ausgaben. –/– Le premier tableau avec les deux photographies a été inséré dans les éditions parus après 1906, les deux autres tableaux sont des illustrations anciennes agrandies et coloriées. –/– The first table with the two photographies was introduced in the late editions (after 1906), the two other tables are thereon enlarged and colored illustrations of earlier editions.
Der Archipel in Flammen (L’Archipel en feu) 1884
Ein Lotterielos (Un billet de loterie) 1886
Robur der Eroberer (Robur – le – conquérant) 1886
Die Spätausgabe erfuhr gleich zweimal Veränderungen. Ab 1903 kam die hier erste s/w – Illustration hinzu, die 3 hier mehrfarbig wiedergegebenen Chromotypographien kamen zu diesem Zeitpunkt nur als einfarbige (anders als schwarz-weiß) Chromos dazu, die beiden hier als Gravuren gezeigten Illustrationen waren in dieser Ausgabe als Fotografien abgedruckt. Erst in der letzten Hetzel – Ausgabe wurden die 3 Chromos mehrfarbig und die Fotos als Gravuren abgedruckt. –/– A partir de 1903 fut ajoutés une illustration (ici la première) en b/n, et 3 illustrations sont parus comme chromotypographies unicolors. Aussi 2 photographies furent ajoutées. Dans la dernière édition de la maison Hetzel les chromos sont devenus multicolors et le photographies repris comme gravures comment montré ici. –/– The late edition appart from 1903 got one additional illustration in b/w, 3 illustrations where printed enlarged and singlecoulored (other than b/w), and two photographies where added. Only in the latest edition from 1910 the 3 chromos became multicolored and the two photos became graved illustrations as shown here.
Der Weg nach Frankreich (Le chemin de France) 1887
Nord gegen Süd (Nord contre Sud) 1887
Auch dieser Roman erfuhr in den Spätauflagen Veränderungen, die in diesem Fall einige andere farbig wiedergegebene Illustrationen als in einer vorherigen Ausgabe zur Folge hatten, wodurch die eigentliche Anzahl von 6 Chromotypographien sich auf 9 erhöht. –/– Aussi ce roman fut plusieurs fois modifié, résultant ici dans des différences des chromotypographies, ce qui augmente finalement le nombre de 6 au 9 illustrations en couleurs. –/– Also this novel was modified in later editions, in this case some other illustrations became colored then in an earlier edition, so finaly the number of coulored illustrations was grown from 6 to 9 illustrations.
Zwei Jahre Ferien (Deux ans des vacances) 1888
Familie ohne Namen (Famille sans nom) 1889
Kein Durcheinander (Sans dessus dessous) 1889
auch bekannt unter: Der Schuß am Kilimandscharo
Cäsar Cascabel (César Cascabel) 1890
Fünf vorhandene Chromotypographien wurden weggelassen, da die Kolorierung nur schwach und kaum erkennbar ist. –/– Cinq images ne sont pas reproduits à cause de leur faiblesse en couleurs. –/– 5 pictures are not shown as the colors are to weak.
Die Abenteuer einer Rattenfamilie (La famille Raton) 1891
Diese Illustrationen stammen aus der ersten (Vorab-) Veröffentlichung im Figaro Illustré No. 10 / 1891. Ein Teil dieser Illustrationen wurde 1910 in der von Michel Verne modifizierten Fassung des Märchens in S/W bei Hetzel (in Hier et Demain) abgedruckt. –/– Ces illustrations viennent de la première édition dans le Figaro Illustré No. 10 / 1891. Une partie de ces illustrations étaient publiés en 1910 avec la version modifiée de cette histoire par Michel Verne en noir par Hetzel (en Hier et Demain). –/– These illustrations are taken from the first publication published in the Figaro Illustré No. 10 / 1891. Some of them have been published by Hetzel (in Hier et Demain) in 1910 together with the story modified by Michel Verne.
Ein Tag aus dem Leben eines amerikanischen Journalisten im Jahre 2889 (La journée d’un journaliste américain en 2889) 1891
Mistress Branican 1891
Das Karpathenschloß (Le Château des Carpathes) 1892
Claudius Bombarnac 1892
Herr Dis und Fräulein Es (M. Ré-Dièze et Mlle Mi-Bémol) 1893
Die erste Illustration wurde 1910 bei Hetzel in Hier et Demain abgedruckt. Die weiteren Illustrationen stammen aus der ersten (Vorab-) Veröffentlichung im Figaro Illustré No. 45 / 1893. –/– La première illustration était publié en 1910 par Hetzel en Hier et Demain. Les autres illustrations viennent de la première édition dans le Figaro Illustré No. 45 / 1893. –/– The first illustration was published by Hetzel in Hier et Demain in 1910. The other illustrations are taken from the first publication published in the Figaro Illustré No. 45 / 1893.
Der Findling (P’tit bonhomme)1893
Meister Antifers wunderbare Abenteuer (Mirifiques Aventures de Maître Antifer) 1894
Die Propellerinsel (L’Île à hélice) 1895
Vor der Flagge des Vaterlandes (Face au drapeau) 1896
Clovis Dardentor 1896
Die Eisphinx (Le Sphinx des Glaces) 1897
Nur 12 von 20 farbigen Illustrationen sind hier wiedergegeben. Die anderen sind einfarbig in verschiedenen Farbtönen. –/– Seulement 12 de 20 Chromos sont reproduits ici, comme les autres sont unicolorées en couleurs differentes. –/– Only 12 of 20 colored pictures are shown here, as the others are singlecolored in different colors.
Der stolze Orinoco (Le superbe Orénoque) 1898
Nur 12 von 20 farbigen Illustrationen sind hier wiedergegeben. Die anderen sind einfarbig in verschiedenen Farbtönen. –/– Seulement 12 de 20 Chromos sont reproduits ici, comme les autres sont unicolorées en couleurs differentes. –/– Only 12 of 20 colored pictures are shown here, as the others are singlecolored in different colors.
Das Testament eines Exzentrikers (le Testament d’un excentrique) 1899
Nur 12 von 20 farbigen Illustrationen sind hier wiedergegeben. Die anderen sind einfarbig in sepia – oder blautonfarbigen Druck anstelle des üblichen Schwarz – Weiß. –/– Seulement 12 de 20 Chromos sont reproduits ici, comme les autres sont unicolorés en sepia ou bleu seulement. –/– Only 12 of 20 colored pictures are shown here, as the others are singlecolored in sepia or light blue only.
Das zweite Vaterland (Seconde Patrie) 1900
Vorweg einmal eine Karte aus dem Original, und einmal eine Karte aus einer zeitgenössischen deutschen Buchausgabe der Schweizer Robinsons. –/– En avant des images la carte des éditions originales et une carte pris d’une édition allemande contemporaine des Robinsons Suisses. –/– First the map of the island from the original followed by a map taken from a contemporary german book edition of The Swiss Robionsons.
Das Dorf in den Lüften (Le Village aérien) 1901
Die Erzählungen von Jean-Marie Cabidoulin (Les histoires de Jean-Marie Cabidoulin) 1901
Die Original-Aquarellvorlagen von G. Roux für die späteren Stiche wurden als Reproduktionen vor einigen Jahren in einem kleinen Heftchen ohne Copyright – Vermerke herausgegeben, daher erlauben wir uns diese hier digital wiederzugeben. –/– Les dessins en Aquarelle originales de G. Roux furent publiés il y a quelques années dans un livret ne portant aucune inscrit sur le Copyright, donc nous nous permettons de les montrer ici digitalisés. –/– The original aquarelle-drawings of G. Roux have been published a couple of years ago in a small booklet without any copyright – remark, so we are taking the opportunity to publish them here as digital images.
Die Gebrüder Kip (Les frères Kip) 1902
Reisestipendien (Bourses de Voyage) 1903
Herr Der Welt (Maître du Monde) 1904
Ein Drama in Livland (Un Drame en Livonie) 1904
Der Einbruch des Meeres (L’Invasion de la Mer) 1905
Der Leuchtturm am Ende der Welt (Le phare au bout du monde) 1905
Der Goldvulkan (Le volcan d’or) 1906
Nur 9 von 12 farbigen Illustrationen sind hier wiedergegeben. Die anderen sind einfarbig in verschiedenen Farbtönen. –/– Seulement 9 de 12 Chromos sont reproduits ici, comme les autres sont unicolorées en couleurs differentes. –/– Only 9 of 12 colored illustrations are shown here. The others are unicolored in different colors.
Reisebüro Thompson & Co (L’agence Thompson & Co.) 1907
Nur 9 von 12 farbigen Illustrationen sind hier wiedergegeben. Die anderen sind einfarbig in verschiedenen Farbtönen. –/– Seulement 9 de 12 Chromos sont reproduits ici, comme les autres sont unicolorées en couleurs differentes. –/– Only 9 of 12 colored illustrations are shown here. The others are unicolored in different colors.
Die Jagd nach dem Meteor (La Chasse au Météore) 1908
Der Donaupilot (Le Pilote du Danube) 1908
1 farbige Illustration ist hier nicht wiedergegeben (schwache Farbe). –/– 1 chromo n’est pas montré (couleur faible). –/– 1 coloured illustration is not shown as being too weak in colour.
Die Schiffbrüchigen der Jonathan / Die Gestrandeten (Les Naufrages du Jonathan) 1909
Wilhelm Storitz’s Geheimnis (Le Secret de Wilhelm Storitz) 1910
Der ewige Adam (L’Éternel Adam) 1910
Texte de l’introduction en français:
Page des chromotypographies = illustrations en couleur
Très tôt, Hetzel, l’éditeur de Jules Verne, en vint à faire illustrer les romans de son auteur maison mais aussi bientôt à faire reproduire en couleurs les illustrations grand format, les planches, y compris les cartes géographiques, au nombre de 5 à 6 pour les volumes simples, de 10 à 12 pour les volumes doubles. Le procédé employé pour ces reproductions se nommait chromotypographie. Plus tard, aussi d’autres éditeurs en vinrent peu à peu à mettre en couleurs les illustrations de l’édition originale.
L’intention de la „page des chromotypographies“ est de donner à voir ces chromotypographies, en privilégiant celles, originales, de l’édition Hetzel. Certaines chromotypographies sont pâles (particulièrement pour les premières, mais surtout aussi pour celles illustrant l’œuvre à partir de 1900), d’autres sont uniquement monochromes (autres que noir et blanc) : elles ne sont pas reproduites ici.
Nous présentons ici les chromotypographies roman par roman.
Liste des illustrations des oeuvres de Jules Verne chez Hetzel et d’autres contemporains en *pdf: CLIQUE – Presque toutes les images originales sont visibles en ligne sur la site de René Paul.
ATTENTION: Ces images sont reduites en qualité! Ceux qui souhaiteraient obtenir des images de meilleure qualité peuvent m’en faire la demande au moyen de ce formulaire en précisant pour quel usage.
Explaining text in english:
Site of the Chromotypographies – coloured illustrations
Allready Jules Vernes house editor Jules Hetzel quickly came to the point not only to illustrate the novels of his novelist, but also to print coulored illustrations. Mainly the full sized illustrations – normally 5-6 or for doubled volumes 10 – 12 illustrations and the maps came in colored version after about 1890. The way of printing in various colors was named „Chromotypographie“, it was a color printing technic which became quickly very famous once invented. Also other editors lateron colored the old illustrations.
Intention of this „Site of chromotypographies“ should be to show here the original chromotypographies, preferably the ones from Hetzel. Some illustrations are very weak in their colors (mainly the first pictures of that type, but also from the late novels after 1900), or they are only single – colored (other then black and white) – these illustrations normally are not displayed here.
We show the chromotypographies novel by novel.
List about the total number of Hetzel – illustrations as *.pdf: KLICK – Almost all original illustrations can be seen on the website of René Paul .
ATTENTION: These pictures are of a minor quality. Who like to have them in a better quality can ask me via this formular indicating the purpose of use.